We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

DragonFly

by Brigandu

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €11 EUR  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 4 Myriam Carl Ayuna releases available on Bandcamp and save 35%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Wheel of the Year, DragonFly, Imbolc, and coolMasala. , and , .

    Purchasable with gift card

      €28.60 EUR or more (35% OFF)

     

1.
I riden så 04:52
O Silibrand körde uppå höga loftesvala -Allt under den linden så gröna- Där fick han se sin dotter i lunden fara -I riden så varliga genom lunden med henne- O välest mig, välest mig vad jag nu ser Jag ser min dotter, hon kommer till mig O Silibrand fämnar ut kappan så blå Den föder hon två karska svennbarnen på Min fader skall jag giva min gångare grå Som han skall rida till kyrkan uppå Min syster skall jag giva mina guldringar sju Som jag ej haft sen jag stod brud Min broder skall jag giva mina handskar små Som han skall ha likvart han går Den ene så för dom till Frejas dop Den andra så för dom till Valhalla sal
2.
Òladh neo na òladh càch i Biodh i làn aig ceann a' bhùird Sèist: Biodh an deoch seo 'n làimh mo rùin Deoch slàinte le fear an tùir Biodh an deoch seo 'n làimh mo rùin Chunnacas bàt' air an fhairge 'S an làimh dhearg air an stiùir Chunnaic mi dol seach' an caol i 'S badan fraoich 's an t-slait shiùil Fhir a chunnaic air an t-sàil i Beannaich an long bhàn 's a criùdh' Beannaich a cruinn àrd 's a h-acfhuinn A cuid acraichean 's a siùil Ged a tha mi 'n seo an Colla B' e mo thoil a dhol a Rùm Agus as a sin a dh' Uibhist Nan d' fhuair mi mo ghuidhe leam
3.
Zu anderer Zeit, in weiter Ferne reiten wir durch Wälder und Weiten, unberührt von den Gezeiten. Mein Liebster, es ist nicht mehr weit! Mein Liebster, es ist nicht mehr weit! Ich spüre Deine Wärme und ich fühle Deine Nähe. Mein Oisin, ich bin bereit! Zu dieser Zeit, in vertrauten Gefilden fliegen wir in mein Heimatland, der Weg ist nur mir und mein Schwestern bekannt. Mein Liebster, kein Menschen Aug Mein Liebster, hat dies je gesehen Willst Du mich begleiten und auf immer mit mir sein? Mein Oisin, wirst Du je verstehen? Zu aller Zeit, an jenem Ort, bin ich mit Dir in unserem Gemach. Mit Dir bin ich glücklich, also frage nicht nach. Mein Liebster, die Zeit steht nicht still! Mein Liebster, sie schreitet nicht fort! Die Zeit, sie ist unendlich und endlich zugleich. Mein Oisin, das ist Gesetz im Feenreich! Zu keiner Zeit, kehrst Du zurück Im Spiegel des Wasser, sehe ich Dich vergehen. Du bist gegangen, Du bist mir entrückt. Mein Liebster, sehe Zeit an Dir nagen! Mein Liebster, sehe Zeiten Dich plagen! Die Zeit, sie trägt Dich immerfort an Orte, an die ich Dir nicht folgen kann!
4.
The Bard 06:02
O come ye down, you knights and dames I’ve got a tale to sing My harp will play for you alone Full of longing every string My love, my only charming love Why must you go away So far away o’er seven seas To follow our good king Another story has been told Of fate and treachery Oh why my love must you watch me And my village captured be We played so cheerful by the pond Our hearts filled with delight And now you sit on your fine horse While I lose my liberty A vision came up to my mind Of a soldier on his horse A proud roman officer In rage he raised his sword The sound of metal in the air I stood and watched him pass To defend his love was his attempt He failed so, alas With all these painful images In mind I could not stay Beside my peaceful fireplace And so I went astray All through the deep and lonely woods I wandered in the night To flee theses dreams of blood and pain I struggled with all my might My story has come to an end Now listen carefully I learned to live with all my pain And came to bless all thee In songs my tales of love betrayed Grow strong and they grow shining When every coin has got two sides Love and pain are intertwining
5.
Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Da thàbh air an fharaidh Tha rud shìos anns a charaidh Da thàbh air an fharaidh Tha rud aig an fhaoileig Da thàbh air an fharaidh Tha rud shìos anns a charaidh Da thàbh air an fharaidh Tha rud aig an fhaoileig Ged tha mi gun rud agam Tha rud shìos anns a' charaidh Ged tha mi gun rud agam Tha rud aig an fhaoileig Ged tha mi gun rud agam Tha rud shìos anns a' charaidh Ged tha mi gun rud agam Tha rud aig an fhaoileig Da thàbh air an fharaidh Tha rud shìos anns a charaidh Da thàbh air an fharaidh Tha rud aig an fhaoileig Da thàbh air an fharaidh Tha rud shìos anns a charaidh Da thàbh air an fharaidh Tha rud aig an fhaoileig Ged tha mi gun rud agam Tha rud shìos anns a' charaidh Ged tha mi gun rud agam Tha rud aig an fhaoileig Ged tha mi gun rud agam Tha rud shìos anns a' charaidh Ged tha mi gun rud agam Tha rud aig an fhaoileig O hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Hùg air a' bhonaid mhòir Cuiribh oirre 's leigibh leatha Tuilleadh air a' bhonaid eile Chan eil leth gu leòr oirre Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban Bhonaid a bh' aig Dòmhnall Bàn Ann an Bothalam na tàmh Bha i uiread ris an spàrr B' àird' i na lòban
6.
Curfá: 'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í 'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid 'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í 'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige Dá bhfeicfeá' an "steam" 'ghabhail siar Tóin Uí Loin' 'S na rothaí 'ghabhail timpeall siar ó na ceathrúnaí Chaithfeadh sí 'n stiúir naoi n-vair' ar a cúl 'S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid (Curfá) 'Measann tú, 'bpósfa', 'measann tú 'bpósfa' 'Measann tú, 'bpósfa', cailleach an airgid? Tá's a'm nach 'bpósfa', tá's a'm nach 'bpósfa' Mar tá sé ró-óg 'gus d'ólfadh sé'n t-airgead (Curfá 2x) 'S gairid go 'bpósfaidh, 's gairid go 'bpósfaidh 'S gairid go 'bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo 'S gairid go 'bpósfaidh, 's gairid go 'bpósfaidh Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh (Curfá 3x)
7.
8.
Crow Moon 04:01
What do you know about the crow moon? What do you know about the crow moon? The crows are heralds from the otherworld When the moon is full the ancestors speak What do you hear when the moon is full? What do you hear when the moon is full? The crows know the secrets hidden within They watch their surroundings and croak their warning The crows know the secrets hidden within They watch their surroundings and croak their warning What do you see when you hear the secrets call? What do you see when you hear the secrets call? The winds are blowing The sowing is coming The air is changing The earth is growing What do you know about the crow moon? What do you hear when the moon is full? What do you see when you hear the secrets call?
9.
Kupalinka 04:00
Купалiнка-купалiнка, Цёмная ночка... Цёмная ночка, дзе ж твая дочка? Мая дочка у садочку Ружу, ружу полiць, Ружу, ружу полiць, Белы ручкi колiць. Кветачкi рвець, кветачкi рвець, Вяночкi звiвае, Вяночкi звiвае, Слёзкi пралiвае. Купалiнка-купалiнка, Цёмная ночка... Цёмная ночка, дзе ж твая дочка? lateinische Umschrift: Kupalinka, Kupalinka Ciomnaja nočka Ciomnaja nočka A dzie ž tvaja dočka? Maja dočka u sadočku Ružu, ružu polić Ružu, ružu polić Biely ručki kolić Ružu, ružu polić Biely ručki kolić Kupalinka, Kupalinka Ciomnaja nočka Ciomnaja nočka A dzie ž tvaja dočka? Ciomnaja nočka A dzie ž tvaja dočka? Ciomnaja nočka A dzie ž tvaja dočka?
10.
11.
Dragon Tribe 05:25
I am a daughter from the tribe of the dragons I am a daughter of the dragon tribe My tribe is grand My tribe is strong I am a daughter of the dragon tribe An old tribe on old trails - the dragon tribe Trails of magic, secret pathways - the dragon tribe Filled with light and darkness - the dragon tribe My tribe is grand My tribe is strong I am a daughter of the dragon tribe The world of the dragons vanished in the mists The mists of oblivion sank down onto my tribe Yet now is the time of awakening I am a daughter of the dragon tribe Awakening in wisdom Awakening in compassion I am a child of the dragon tribe For all souls and beings on all trails and pathways I am a child of the dragon tribe My tribe is grand My tribe is strong I am a child of the dragon tribe
12.

about

Cover art /Coverbild: Katrin Packebusch
Recording /Aufnahme: Arne Assmann; Miau-sieur Production
Mastering: Lars Nawrot; collapsemusic und Tino Kowalewsky; 4ling Musikproduktion

The album "DragonFly" takes you away into the realms of elves and dragons, tells you the tales of bards, warriors, of the initiation rite of a young girl and of the magic of the moon. Brigandu has been opener to Ritchie Blackmore's band "Blackmore's Night" on their European tour 2012 and 2013. The band is dedicated to the Celtic Goddess Brighid, Bride, Brigida, Brigandu.

credits

released September 21, 2013

musicians /Musiker:
Miriam Bohse – vocals, bagpipes, flute, guitar /Gesang, Dudelsäcke, Querflöte, Gitarre
Myriam Carl Ayuna – vocals, celtic harp, guitar, Tin and Low Whistle /Gesang, keltische Harfe, Gitarre, Tin und Low Whistle
Yatziv Caspi – IndianTablas, Cajon, Udu, Dholak, Percussion

our guest musicians /unsere Gastmusiker:
Arne Assmann – accordeon, vocals /Akkordeon, Gesang
Jaspar Libuda – contrabass /Kontrabass
Olaf Garbow – crumhorn, throat singing, frame drum /Krummhorn,
(tibet.) Gesang, Rahmentrommel

license

all rights reserved

tags

about

Myriam Carl Ayuna Berlin, Germany

Myriam sings and plays Mystic Folk and Celtic Folk Music and writes own songs that follow the traditions of mysticism and Celtic Heritage. Nordic influences are also very strong in her music. Her voice is often described as crystal clear, touching, strong and delicate at the same time ... more

contact / help

Contact Myriam Carl Ayuna

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like DragonFly, you may also like: